從前,有位獵人,他老婆的小兄弟央求著和他同去打獵。他們走過一處懸崖峭壁,獵人發現離地面很高的地方,有一處不深的洞穴,里面筑著金剛鸚鵡的巢。他便 砍了一棵樹,斜靠在峭壁旁,然后叫他的小舅子攀著樹枝去掏雛鳥。
小兄弟爬到鳥窩的旁邊,正要伸手去捉小鳥的時候,雛鳥驚訝的喳喳聲驚動了它們的母親。鸚鵡聽到自己孩子的叫聲便飛了回來。它們在小兄弟的頭上盤旋著, 發出尖利的嘯鳴聲,把他嚇得不敢再靠近一步。
獵人看到這一切,心里暗罵:真沒出息。盛怒之下,他把砍下的樹枝推倒在峭壁下,揚長而去……
就這樣小兄弟在懸崖峭壁上整整呆了五天,又饑又渴,差點沒把小命送掉。他不時用微弱的聲音呼喊: 水……給我點水! 陡壁的上空,燕雀和金剛鸚鵡不停 地盤旋,它們的糞便差點把小兄弟給埋了起來。
這時,懸崖腳下走來一只美洲豹。他看到地上有個小孩的影子在晃動,便向影子撲過去,結果什么也沒撈著。他等呀等,不一會,影子又晃動了,他又撲過去, 又再次落空。正好這時,小兄弟往下吐了口唾沫。美洲豹抬頭看見了小兄弟。
你在那兒干什么? 他問。
于是,小兄弟便把姐夫怎么把他扔在林子里的事,照實對美洲豹豹講了。
那么,你在鳥窩找到些什么? 他又問。
金剛鸚鵡的小雛。 小兄弟答道。
快點把它們給我扔下來。 美洲豹命令他。
小兄弟把一只雛鳥扔給他,美洲豹一口就吞掉了。
難道那里面就只有一只嗎? 美洲豹一邊舔著嘴唇,一邊問道。
不, 小孩回答, 里面還有一只。
還等什么? 美洲豹火了, 把第二只也扔給我。
小兄弟照著做了。于是美洲豹又把第二只也給吃掉了。美洲豹吃飽了,拿來一棵樹枝斜靠在峭壁旁邊,讓小家伙下來。小兄弟真的往下爬了,不過快到地面時, 一種莫名的恐懼突然襲來。
你會吃我的! 他邊喊,邊抽身后退。
我不會碰你的! 美洲豹安慰他, 到這兒來,我馱你去喝水!
小兄弟三下三上,最后,又餓又渴的他終于下安決心走到地面上來。美洲豹把他馱放在背上,帶他來到河邊。小兄弟喝足了水,睡著了。時候到了,美洲豹輕輕 碰了碰小家伙的手,把他喚醒。他讓小兄弟在河里洗了個澡,把身上的污垢洗干凈。
我沒有孩子, 美洲豹說, 現在你就是我的養子了。
小家伙來到美洲豹的家中,那是個很大的樹洞。大樹的一端閃出耀眼的火光。那時,印第安人剛學會利用陽光把肉晾干,而美洲豹的家里卻儲藏著一大堆烤好的 肉。
為什么這兒有煙味? 小家伙好奇地問。
這兒點著火。 美洲豹答道。
火是什么? 小家伙緊接著又問。
到了晚上你就知道了,它會把你烤得暖暖的。 美洲豹回答道。他給了小家伙一些烤肉。小家伙吃得飽飽的,又睡著了。他睡到半夜,張開眼睛,又吃了些 肉,然后又呼呼入睡了。
天還沒大亮,美洲豹外出打獵去了。小兄弟送了一程。然后,挑了一棵樹,爬上去等著義父回來。小家伙等到中午,餓得肚子里咕嗜直叫,他回家向豹媽媽要點 肉吃。她轉過身來,對準小兄弟張開血盆大口。
什么? 她咆吼著, 看到這個了嗎?
小兄弟嚇壞了,大叫一聲,拼命地爬回剛才的那棵樹上,躲在了枝葉叢中,等美洲豹回來。
美洲豹回來,小家伙一五一十向他說了。美洲豹把他帶回家,把豹媽媽狠狠地訓斥了一頓。
我告訴過你,不準嚇唬我兒子! 他大聲說。
豹媽媽辯解說:
我想跟他開個玩笑!
第二天天一亮,美洲豹給小兄弟準備好弓箭,帶他一起去狩獵。路上,他們看一個白螞蟻洞,美洲豹讓小兄弟往里射箭。小兄弟拉滿弓箭,一箭穿過白蟻洞,飛 到森林中去了。
如果,我老婆敢再嚇唬你, 美洲豹說: 就用箭來嚇嚇她。不過,記住切不可真的瞄準。
此后,他們經常一起外出打獵。
一夭中午時分,小兄弟又想吃東西了,回家去向豹媽媽討塊肉吃。這回,豹媽媽不僅向他張開了血盆大口,還伸出了利爪,小兄弟便向她拉滿了弓。
別射我!我給你吃的! 她大叫起來。
小兄弟不相信,就瞄準她的腰,一箭過去,直穿她的身體。豹媽媽登時倒地,血流了一地。小兄弟從家里跑出來,開始還聽到她的呼叫聲,不一會兒便寂靜無聲 了。
小兄弟找到美洲豹,把打死豹媽媽的事如實向他說了。
小事一樁,沒關系! 美洲豹答道。
回家以后,美洲豹給了他一些烤肉,對他說:
如果你想返回你的部族那兒,就沿著河邊一直走下去。不過,途中你要當心,如果聽到峭壁和香艾伊樹叫你,你就答應。如果聽到倒在地上的枯樹叫你,可千 萬別答腔。兩天以后,你就可以回到你的村寨。到時候,你要教會你的族人保存火種。
小兄弟按照他義父所說的做了。他一直往前走,一步也沒有離小河。不久,他就聽到峭壁叫他,他回了話。不久又響起香艾伊樹的聲音,他也回了話。但是,當 倒在地上的枯樹輕輕呼喚他時,他忘記了美洲豹的囑咐,也大聲回答了。這就是人類的生命為什么這樣短暫的原因。不過,由于小兄弟也回答過懸崖和香艾伊樹的呼 喚,所以我們也可以活得和他們一樣長久。
小兄弟走呀走呀,林中一片寂靜。不久,小兄弟又聽到一種聲音,他照樣回答了。這次喊話的是加羅·堪杜列——林中的變形神。他擋往小家伙的去路。問他:
你找誰?
我找父親。 孩子回答。
難道我不是你的父親嗎?
不,我的父親不是這個樣子。他的頭發很長。
加羅·堪杜列隱身不見了,過了一會兒又重新出現在小兄弟面前。他的頭發長長的,而且死乞白賴地說,小兄弟就是他的兒子。小兄弟哪會相信他說的話。他記 得,父親的雙耳還掛著一串長長的小木棍子。加羅·堪杜列又隱身不見了,等他再回來時,耳朵上掛上了一串小木棍。但小家伙說什么也不相信,他說,他父親總之 不是他的模樣。
站住,你老實說,你是不是加羅·堪杜列? 小兄弟突然記起什么似地問道。
話一出口,變形神便撲了過來,雙雙扭打起來。小兄弟實在太累了,很快就精疲力竭,無法招架。于是加羅·堪杜列就把他放在了籃子里,扛在背上,準備帶回 家去。
半路上,加羅·堪杜列看到一棵樹上有一群長鼻熊。他把背上的籃子放在地上,去搖動那棵樹。然后,把掉下的幾只小獸勒死,放到裝著小兄弟的籃子里。
就在他放下籃子的時候,小兄弟恢復了知覺,大聲對變形神講,如果他在林子里先踩出一條路來,拿著籃子走就會輕松多了。變形神聽了他的話,覺得蠻有道 理。便把籃子放下來,去開路。小兄弟悄悄從籃子里爬出來,在籃子底下放了一塊大石頭,把那幾只死了的長鼻熊依舊蓋在里面,神不知鬼不覺地溜之大吉。
加羅·堪杜列踏出一條路,又回到放籃子的地方。籃子實在太沉了,差點壓折了他的腰,好不容易才把一籃子東西背回家中。他的幾個孩子一見到父親,立刻把 他圍在當中。
加羅·堪杜列對他的孩子們說:
我給你們帶回一只好玩的小鳥,你這就會看見了。
最小的孩子從籃子里拖出一只長鼻熊,把它舉到頭上問道: 是這個嗎?
不是! 變形神答道。
那么,是這一只嗎? 小孩又拖出另一只。
也不是。
可這里面就剩下一塊石頭了。 小兒子一邊把籃子里的所有長鼻熊拖出來,一邊說。
哦,一定是半路上弄丟了。 加羅·堪杜列說。
他沿著來路返回去尋找,什么也沒找著。
這時候,小兄弟已經回到了自己的村寨里,對自己的族人們講述了他的經歷以及怎樣把變形神加羅·堪杜列捉弄了一番。
最后,他說: 現在讓我們在村子里先升起火來吧,以后咱們再也不用吃生東西了。
于是,飛禽走獸們都來幫忙去扛火種。第一個跑來的是野雞札霍,不過她太瘦弱了,實在扛不動燃燒的木頭,大伙便派她在后面把火星撲滅。野火雞札古也想幫 忙,不過她也無能為力,最勝任的就只有貘了。
一切準備妥當,各就各位。小兄弟領著大伙,向美洲豹家中走去。
美洲豹把火種分給他們,在和小兄弟道別的時候,他說: 從今往后,你的兒子也就是我的兒子!
貘扛著燃燒的木頭,向村子里進發。跟在貘后面的是札霍和札古。半路上,劈柴里迸出一塊燒過的木炭,札古一不小心吞進了肚中,以致于到現在,她的脖子還 是紫紅色的,特別顯眼。